10.Feb.2012
Choose your Language:

englisch english deutsch Schweiz Österreich

change only:
System messages, buttons, formulars, etc.

Willkommen bei
Mudvayne's deutschsprachigen Quests

Eine Seite für Zeldaclassic Freaks, die auch auf deutsch diskutieren und deutschsprachige Quests genießen wollen!
Ich hoffe, euch Zeldaclassic ein wenig näher bringen zu können.
Es erwarten euch eine Menge Spass, Spielfreude, Puzzles und Vieles mehr.
>  Home > Forum > Zelda Classic > Zelda-Classic Questprojekte > Time After - Translation
Users
Hallo Gast
IP-Adresse: 38.107.179.206

Benutzername
Passwort
OnLine
38.107.x.x
141.105.x.x
38.107.x.x
38.107.x.x
38.107.x.x
38.107.x.x
Google spider
Google spider
Navigator
tobli.gif Infos
tobli.gif Quests und Foren
Zelda Suche
Zelda Templates
zurück zum Anfang weiter
zurück
>  Forum
Moderatoren: Moderators
Forum RSS FeedReply
Time After - Translation
AutorText
JPappi
Old horned man
Avatar

Beiträge: 1276
Beitrag: 1366

Geschlecht: _MALE_
Online: Nein

Land: Deutschland
Datum: 20.04.2009 15:39
Time After - Translation
#post2387
Wie sag ich's meinem Kinde?
Ok, Time After soll zweisprachig erscheinen - deutsch und englisch.
Mit dem "SetLanguage - Script" von Joe123 ist dafür die grundlegende Basis geschaffen worden.
Jetzt gilt es 1500 Messages zu translaten. Hier brauchen wir eure Hilfe!
Ich hab heute mal 25 übersetzt und ca. 1,5 Std dafür gebraucht. Ist also nicht unbedingt der "EasyJob".
Aus dem einfachen Grunde damit die bestehenden Konventionen nicht überschritten werden. Also, auf jeden Fall Bindung an die bestehende Anzahl der Zeichen pro Message.
Wenn jemand der englischen Sprache mächtig ist, dann nur zu.

Ablauf:
Ich betrachte das als "Gemeinshaftsprojekt", dass heißt, ich würde euch eine Range von 50 Dialogen schicken, die ihr übersetzt und zurückschickt.
Das Ganze würde via Mail ablaufen, denn ich mußt das Projekt wieder zusammenfügen.

So, last but not least, gibt ein Beispiel.

code
___1___
Willkommen in meinem    Shop. Such dir was aus!                         
 


code
___1___
Welcome to my    Shop. Take something!                         
 


Ok, das sollte klarmachen, wie viel Arbeit dahinter steckt.
Bitte antwortet nur, wenn ihr bereit seid die Zeit zu investieren!
Ansonsten wird sich das Release on TA auf wenige Tage verschieben, hehe.
----- Pimp my Link -----
Tune his Brain and Muscles
Delete Edit Quote
 
Miragos
störrischer Link
Avatar

Beiträge: 546
Beitrag: 585

Geschlecht: _MALE_
Online: Nein

Land: von Deutschland; in den USA
Jahrgang: 1993
Idol: Miragos
Datum: 20.04.2009 16:39
Re: Time After - Translation
#post2389
Ich würde gerne helfen ein paar zu übersetzen; aber es müssen keine 50 sein, wenn die 3h zum übersetzen bräuchten, aber bei 25 wäre ich mit dabei^^.Ich muss ja auch an meinen Questprojekten arbeiten Smile. Aber das wäre auch eine gute Übung, denn ich zieh ja in den Sommerferien in die USA^^
Wenn ich die erledigt habe und Zeit habe schicke ich dir dann eine PM. Lieber mehr kleine Listen als wenige ewig lange^^.

EDIT:
quote
JPappi: Ansonsten wird sich das Release on TA auf wenige Tage verschieben, hehe.


Soll das heißen, dass TA kurz vor dem Release steht?!
Smile
Editiert: 20.04.2009 19:37
Delete Edit Quote
 
JPappi
Old horned man
Avatar

Beiträge: 1276
Beitrag: 1366

Geschlecht: _MALE_
Online: Nein

Land: Deutschland
Datum: 20.04.2009 19:39
Re: Time After - Translation
#post2390
Super, mach mir mal Gedanken, wie ich das am Besten realisiere, die Messages aufzuteilen. Und mit einem hast du recht, kann auf keinen Fall schaden sein english aufzubessern, hehe.
Werd dir morgen mal 25 schicken, danke.
----- Pimp my Link -----
Tune his Brain and Muscles
Delete Edit Quote
 
Kase1991
in den Wechseljahren Link
Avatar

Beiträge: 638
Beitrag: 637

Geschlecht: _MALE_
Online: Nein

Land: Deutschland
Jahrgang: 1991
Idol: Kase1991
Datum: 20.04.2009 21:24
Re: Time After - Translation
#post2392
zu nächster oder übernächster Woche könnte ich wohl 30-50 schaffen Smile
www.Zelda-Classic.de
Delete Edit Quote
 
Kase1991
in den Wechseljahren Link
Avatar

Beiträge: 638
Beitrag: 637

Geschlecht: _MALE_
Online: Nein

Land: Deutschland
Jahrgang: 1991
Idol: Kase1991
Datum: 22.04.2009 16:41
Re: Time After - Translation
#post2403
so, übersetzen fertig!
www.Zelda-Classic.de
Delete Edit Quote
 
JPappi
Old horned man
Avatar

Beiträge: 1276
Beitrag: 1366

Geschlecht: _MALE_
Online: Nein

Land: Deutschland
Datum: 23.04.2009 12:08
Re: Time After - Translation
#post2405
Super Leute, vielen Dank für eure Mithilfe!
----- Pimp my Link -----
Tune his Brain and Muscles
Delete Edit Quote
 
Reply